Поделись ссылкой с друзьями

Все о Закарпатье

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Все о Закарпатье » Новости » Наблюдения киевского туриста в Закарпатье


Наблюдения киевского туриста в Закарпатье

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Закарпатье в отношении нынешнего бандеровского режима занимает крайне отчужденную позицию. В регионе никого не волнуют украинские дрязги и склоки. Население уже примеряет на себя венгерские или словацкие лекала. При этом налицо восторженность Владимиром Путиным и знаки теплого отношения к советскому прошлому.

Об этом сообщил в соцсети один из киевлян, которому довелось совсем недавно побывать в Ужгороде.

«Я был в Ужгороде. Если не по ватности, то отчужденности от укроистерии регион где-то рядом с Измаилом.

Почти никаких хероев в камуфляже, венгерки-парикмахерши хвалят Путина, общественный дискурс не о том, кто лучше, укроп или петрушка, а Венгрия или Словакия.

Видел настоящего русина, читал стихи Есенина и Бодлера на русинском. Купил книжку русинскую - там на первой же странице "Львовская хунта" и т.д.

Есть еще кафе - форк Крыивкы - "Савок", там Ленин-Сталин и Богдан Титомир», - сообщил киевлянин.

«Во Львове есть "Криївка" - львовский ресторан с бандеровским антуражем. "Форк" в жаргонном смысле "вилка" -> ответвление-> клон. То есть, скорее всего, идею позаимствовали у львовян, но на противоположный лад. С Берией, Сталиным», - позже уточнил он подробности.

Информацию туриста из Киева подтвердила и русскоязычная львовянка, добавив, что с нравами закарпатцев знакома отнюдь не шапочно. И о том, что бандеровцев, сиречь украинских фашистов, на Украине нет, им лучше не рассказывать. Причем, бандеровцев там замечали гораздо раньше, чем об этом начала вспоминать «российская пропаганда».

«Когда-то я в течение трех лет каждый месяц моталась маршрутом Львов-Киев. Чаще всего ужгородскими поездами, ибо по времени подходили. Закарпатцы относились к львовянам как к иностранцам - нейтрально-настороженно.

Почти все сразу у меня выясняли: "Бандерка?".

Радовались, что нет.

Со мной переходили исключительно на русский (там, оказывается, во многих сёлах украинского и не знают - говорят на русинском, знают и русский, и венгерский, и чешский). Я русинского почти не понимаю. У меня остались от закарпатцев нормальные воспоминания», - сообщила львовянка.

0

2

К сожалению, такое настроение там уже не первый десяток лет. Вроде, как в одной стране живем, а такое ощущуние, что на разных континентах. Обидно...

0


Вы здесь » Все о Закарпатье » Новости » Наблюдения киевского туриста в Закарпатье